Morrowind talk:Package for Caius Cosades/Decoded

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995
Jump to: navigation, search

The second copy of the text attempts to use context to supply missing punctuation and formatting. As such, please feel free to alter the punctuation and formatting of the latter half of this article, if you feel my interpretation is lacking. I simply ask that you keep the established text, as found in the first part of the article, the same.

I also must ask what this Wiki's policy is on [sic]. I understand that it is not necessary in most book articles, because the errors can easily be pointed to in the original document. However, seeing as this text required deciphering, I feel there needs to be some distinction between errors that might have snuck into my copy, and errors present in the original. This, of course, is open to the judgment of other editors and administrators. Jeremy Sanders 17:15, 3 April 2009 (EDT)

I've changed the line breaks in the first copy of the text to match those used on Morrowind:Package for Caius Cosades; those line breaks come directly from the in-game text, improve the layout of the text, and, most importantly, make it much easier for readers to compare the coded and decoded versions. I also changed the font to use the standard font used for books on the site; it's one way we highlight text that is taken verbatim from the games and should not be altered.
We have a Sic template that we use when necessary, and should be used instead of manually adding "sic". Our Spelling guidelines provide some additional information. I deleted one "[SIC]" that you had added to the first version of the text; I didn't add the sic template because the preceding word (foretold) was not misspelled. --NepheleTalk 18:52, 3 April 2009 (EDT)
Thanks for all the formatting help. The first [sic] tag you removed was used to denote the error in grammar was present in the original, but the placement was perhaps suboptimal. The second one noted the deviation in this text's version of The Stranger, when one of the lines is repeated in a slightly modified form. It is almost certainly an error, because as it is, it throws off the line symmetry. Using the book tag, however, seems to be the optimal solution.Jeremy Sanders 19:43, 3 April 2009 (EDT)
Aha, I didn't think to compare the verses to the Stranger's version ;) As a result, the line looked unusually long, but it wasn't obvious that it was a mistake (especially in the context of obscure prophecies). A note about the discrepancy/mistake might make sense. However, there are three versions of the same line available (even in the coded version, it's possible to tell that the line is unusually long), making it fairly clear that it's not a transcription error. Therefore to me a sic tag doesn't really seem appropriate. --NepheleTalk 21:34, 3 April 2009 (EDT)