Skyrim talk:Music

The UESPWiki – Your source for The Elder Scrolls since 1995
Jump to: navigation, search

xwm => xwma[edit]

If the music files have the extension .xwm, is it possible that they are xWMA files? This should be easy to answer by looking at one of them in a hex editor. (I'd do it, but I haven't got Skyrim yet...) --Gez 22:26, 23 November 2011 (UTC)

I have tried extracting them, but all the files skip really bad (using vlc, winamp), like "your vinyl record has a big dragon scratch in it" bad. Praetor alpha 02:32, 5 December 2011 (UTC)
You can use a program called xWMAPlay to play the files extracted from the game without skipping. I even found a forum thread on the Nexus that details how to convert them to .wav format, and vice-versa. Voraxith 20:02, 10 January 2012 (UTC)
VLC (1.1.1) sounds bad if playing, but can convert to mp3s rather trivially. Also, ffmpeg has built in support if you want to write scripts. I would highly suggest this instead of downloading a program from a random japanese website. — Unsigned comment by 98.230.168.183 (talk) Diekamo 06:22, 11 January 2012 (UTC)

Track Listing[edit]

Just Got my signed copy, thought I'd share with y'all


Disc 1:

  1. Dragonborn
  2. Awake
  3. From Past to Present
  4. Unbroken Road
  5. Ancient Stones
  6. The City Gates
  7. Silent Footsteps
  8. Dragonsreach
  9. Tooth and Claw
  10. Under an Ancient Sun
  11. Death or Sovngarde
  12. Masser
  13. Distant Horizons
  14. Dawn
  15. The Jerall Mountains
  16. Steel on Steel
  17. Secunda
  18. Imperial Throne

Disc 2:

  1. Frostfall
  2. Night without Star
  3. Into Darkness
  4. Kyne's Peace
  5. Unbound
  6. Far Horizons
  7. A Winter's Tale
  8. The Bannered Mare
  9. The Streets of Whiterun
  10. One They Fear
  11. The White River
  12. Silence Unbroken
  13. Standing Stones
  14. Beneath the Ice
  15. Tundra
  16. Journey's End

Disc 3:

  1. Before the Storm
  2. A Chance Meeting
  3. Out of the Cold
  4. Around the Fire
  5. Shadows and Echoes
  6. Caught off Guard
  7. Aurora
  8. Blood and Steel
  9. Towers and Shadows
  10. Seven Thousand Steps
  11. Solitude
  12. Watch the Skies
  13. The Gathering Storm
  14. Sky Above, Voice Within
  15. Death in the Darkness
  16. Shattered Shields
  17. Sovngarde
  18. Wind Guide You

Disc 4:

  1. Skyrim Atmospheres

Falseglory 01:38, 7 December 2011 (UTC)

thanks, I was wondering when those would finally be shipping out. Praetor alpha 04:20, 7 December 2011 (UTC)

difference in game vs cd ?[edit]

Are the songs simple repackaged from the bsa files, or are they extended, extras, etc.? — Unsigned comment by 24.20.127.202 (talk) at 08:52 on December 8, 2011

Most of the songs are identical, though "Tooth and Claw" is altered, missing the percussion found in its in-game counterpart. En Ex 16:51, 8 December 2011 (UTC)
Are they cd quality, or mp3s? — Unsigned comment by 98.230.168.183 (talk) at 06:25 on January 11, 2012

'Sons of Skyrim' Lyrics[edit]

I've removed an attempt to transcribe and translate the lyrics to 'Sons of Skyrim' by ear. For one, I don't necessarily think it belongs on this article, although I don't have very strong opinions about it either way. However, I thought I should post the full lyrics - without errors - here, for future use, as I don't believe it's documented in full on the site yet.

Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!

Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod
Aahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Wo lost fron wah ney dov, ahrk fin reyliik do jul, voth aan suleyk wah ronit faal krein!
Ahrk fin zul, rok drey kod, nau tol morokei frod, rul lot Taazokaan motaad voth kein!
Sahrot Thu'um, med aan tuz, vey zeim hokoron pah, ol fin Dovahkiin komeyt ok rein!
Ahrk fin Kel lost prodah, do ved viing ko fin krah, tol fod zeymah win kein meyz fundein!
Alduin, feyn do jun, kruziik vokun staadnau, voth aan bahlok wah diivon fin lein!
Nuz aan sul, fent alok, fod fin vul dovah nok, fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot, Dovahkiin kos fin saviik do muz!

Translated:

Dragonborn, Dragonborn
by his honor is sworn
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout
when they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!

Hearken now, sons of snow, to an age, long ago, and the tale, boldly told, of the one!
Who was kin to both wyrm, and the races of man, with a power to rival the sun!
And the Voice, he did wield, on that glorious field, when great Tamriel shuddered with war!
Mighty Thu'um, like a blade, cut through enemies all, as the Dragonborn issued his roar!
And the Scrolls have foretold, of black wings in the cold, that when brothers wage war come unfurled!
Alduin, Bane of Kings, ancient shadow unbound, with a hunger to swallow the world!
But a day, shall arise, when the dark dragon's lies, will be silenced forever and then
Fair Skyrim will be free from foul Alduin's maw, Dragonborn be the savior of men!

--Legoless 16:48, 9 December 2011 (UTC)

Where did you get this translation from? I've been searching for a full translation for a while, and I haven't found any that either have the full song, or are entirely correct. --AKB Talk Cont Mail 20:04, 10 December 2011 (UTC)
I just googled it. It's all over the Internet. --Legoless 17:28, 11 December 2011 (UTC)
Yeah, but not completely accurate. It's more fitting as the lyrics for 'Sovngarde', but there's a few lines in these lyrics that just aren't there in the song itself. User:Blue Ninja
Well, that's dissapointing. I was hoping for an official source for the full songs. However, I do believe we should have the lyrics if we can find them/translate them. These are absolutely something that people would want to see, and I don't see a reason not to provide them with them, even if they aren't entirely accurate. Maybe not on this page specifically, but we should have them available on an article. --AKB Talk Cont Mail 05:03, 16 December 2011 (UTC)
Of course. In fact they might even belong in lorespace, as it's called the "Song of the Dragonborn" on a loading screen in Skyrim. --Legoless 14:36, 17 December 2011 (UTC)


Those are the lyrics for Sovngarde, I'm pretty sure it's all there. And Dragonborn is those lyrics only with two lines missing.

Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!

Huzrah nu, kul do od,
wah aan bok lingrah vod
Aahrk fin tey,
boziik fun, do fin gein!

Wo lost fron wah ney dov,
ahrk fin reyliik do jul,
voth aan suleyk wah ronit faal krein!

Ahrk fin Kel lost prodah, do ved viing ko fin krah,
tol fod zeymah win kein meyz fundein!

Alduin, feyn do jun, kruziik vokun staadnau,
voth aan bahlok wah diivon fin lein!

Nuz aan sul, fent alok,
fod fin vul dovah nok,
fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot

Dovahkiin, Dovahkiin
naal ok zin los vahriin
wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan
fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!


Is this correct lyric for the game opening theme? Some of the above lyrics seems to work. I tried to rearrange them the way I heard, but verse 4 seems different. (ZekunD 23:57, 30 December 2011 (UTC))

(Verse 1) Do Vah Kiin, Do Vah Kiin, Naal Ok Zin Los Vah Riin, Wah Dein, Vo Kul, Mah Fae Ra AK (k)ahst Vaal! Ahrk Fin Nor Ok Paal Graan, Fod Nust Hon ZinDro Zaan, Do Vah Kiin, Fah Hin, Ko Ga An Mu Draal!

(Verse 2) [need correction] Hu zrah, nu (u).., kul do.., od (o), wah aan, bo (o)k.., lingrah vod.. Aahrk fin tey.., boziik fun do fin.. gein!

(Verse 3) Wo . lost . fron . wah . ney . dov . ahrk . fin . rey . liik . do . jul... voth.. aan . su . leyk . wah . ro . nit . faal . krein!

(Verse 4) [??]

(Verse 5) Nu (z)aan sul.., fen ta lok.., fod fin vul.., do vah nok.., fen kos (s)nah.., lot mah fae.., raak ahr kruz.. Paa zKei zaal ... fen . kos . stin . nol . bein. Al ... du in jot


Below is my post that was removed from the main page. It is the CORRECT words with phonetically expressed sound stressors so anyone trying to sing against the song can. Also, this is not from the Internet the versions which in my opinion are either close but not quite or completely wrong. I took roughly 12 hours listening to the PS3 version from the start menu to translate it as close as possible then used the UESP dragon language page and elsewhere for comparisons to finalize the spelling, word and sentence structures and translations. I'm reposting that here. I have, since it was removed, checked and rechecked and stand by its accuracy with one minor change (Dragonkind instead of wurm in the staccato section which is the word translation for DOV but in the poem WURM is used). I am an amateur musician and have de-structured many songs (Pink Floyd & Led Zeppelin mainly) so I'm very aware how to do this. I have the CD on order and it should be here any day. When it does I will run the song through the electronic washes I have available (can't strip the song off the PS3 disk or I'd have done that) and will post here any changes I find.

Original Post

The theme song is sung in the Language of the Dragon and incorporates the poem found at that link. However, its very hard to decipher so this attempt has been made. The translated version is below each line. Also, it was much easier to listen to as shown rather than individual stanza's so it was left this way. The symbols used are as follows:

  • - A dash is a stressor symbol within the song lyrics and may not correspond to individual words. It separates the individual sounds.
  • (Word1 - Word2) when a single word is sung as two words the two halves of the word are stressed but have parenthesis around them.
    • Note: In the staccato section the same applies but with a • symbol
  • [Word1] The word is put in the brackets but sounds like something else and shown to the side.
    • Note: Many words are run-ons and sound different than the spelling but the one noted sounds way off.
  • Staccato is a form of music where each sound, in this case word or word part, is enunciated.


Dovahkiin, Dovahkiin - [naal ok] - zin - los – vahriin       Sounds like [nova or novk]
    Dragonborn, Dragonborn - by his - honor - is - sworn
wah dein - vokul - mahfaeraak ahst vaal!
    To keep - evil - forever at bay!
Ahrk fin norok paal graan - fod nust hon zindro zaan
    And the fiercest foes rout - when they hear triumph's shout,
Dovahkiin, - fah hin - kogaan mu draal!
    Dragonborn, - for your - blessing we pray!

Huzrah – nu, kul do - od, wah - aan – bok, - lingrah – vod – ahrk - fin tey, - boziik - fun, do - fin gein!
    Hearken – now, sons of - snow, to - an - age, - long - ago - and - the tale, - boldly - told, of - the one!

(Staccato)
Wo • lost • fron • wah • ney • dov • ahrk • fin • (rey•liik) • do • jul • voth • aan • (sul•eyk) • wah • (ro•nit) • faal • krein
   Who • is • kin • to • both • dragonkind • and • the • (rac•es) • of • man • with • a • (po•wer) • to • (riv•al) • the • sun

Ahrk fin kel lost prodah - Do ved viing ko fin krah - Tol fod zeymah win - kein meyz fundein!
    And the scrolls have foretold - Of black wings in the cold -That when brothers wage - war come unfurled!
Alduin, Feyn do Jun, - kruziik vokun staadnau, - voth aan bahlok wah diivon - fin lein!
    Alduin, Bane of Kings, - ancient shadow unbound, - with a hunger to swallow - the world!

Nuz aan sul, - fent alok, - fod fin vul - dovah nok, - fen kos ahlot - (mahfae-raak) - ahrk ruz!
    But a day, - shall arise, - when the dark dragon's lies, - will be silenced (for-ever) - and then!
Paaz Keizaal - fen - kos – stin - nol - bein - Alduin - jot!
    Fair Skyrim - will - be - free - from - foul - Alduin's maw!

Dovahkiin, Dovahkiin - [naal ok] - zin - los – vahriin       Sounds like [nova or novk]
    Dragonborn, Dragonborn by his honor is sworn
wah dein – vokul - mahfaeraak ahst vaal!
    To keep - evil - forever at bay!
Ahrk fin norok paal graan - fod nust hon zindro zaan
    And the fiercest foes rout - when they hear triumph's shout,
Dovahkiin, - fah hin - kogaan mu draal!
    Dragonborn, - for your - blessing we pray!
Philbert

Thanks for the post. But I still don't know how to sing along the 4th part (Ahrk fin kel lost prodah - Do ved viing ko fin krah - Tol fod zeymah win - kein meyz fundein! Alduin, Feyn do Jun, - kruziik vokun staadnau, - voth aan bahlok wah diivon - fin lein!) It seems to me that the part is not this long. (ZekunD 07:12, 2 January 2012 (UTC))
Ahh, -- Say each section (between the hyphen) as one word.

Think of it this way. In the word SYLLABLE you have several enunciations. Syll-A-Ble. The chanting format breaks words by sound not word to build the chant. The sentence "Words are made of syllables" could be chanted as "Wo rdsrmade ofsyll a'ha bles" and be musically correct. Another part of a chant (and I'm no expert but I know those who are) is the strung on stressors (my word for enunciating a specific sound in a run-on sentence - not word - Sentence). For instance AhrkFinKelLostProdah with no breath in between but enunciating each capital letter as I wrote it here. In that section you hear the start beat, two sub-beats, then the end beat. Each start beat is the beginning of the "chant-word" (I made that word up too - I think.) Anyway, each start beat has the part I wrote in the first post between the hyphens and encompassed within it. Each stanza has four "lines" and each line has a four part internal beat to each hyphened section like this (Capitals are enunciations) "DA da da DA - DA da da DA - DA da da DA - DA da da DA" but your ears may only hear two beats (and your feet will tap twice) due to the center two beats going lower (one of my nephews only hears the start beat but we swear he's tone deaf - another hears three beats and thats possible due to the center two beats being lower and sounding like one DA daaa DA). Listen close and you'll hear all four beats. Each hyphened section is said as one word within the four beat but enunciated (or stressed) on start and end.

Sentence 1 "Ahrk fin kel lost prodah" is said like (AHRK finkellost PRODAH) with 2 beats used in the center word(s) with beat 3 closer to the start of 'lost' but leading it slightly and each word 'slurring' into the next.
Sentence 2 "Do ved viing ko fin krah" using the same four part beat is stressed as (DO vedviing kofin KRAH) DO is high enunciation with the sound sloping downward on 'vedviing kofin' then rising again on KRAH or 'DA Da da DA' Note: Capitals different on purpose to reflect sound difference.
Sentence 3 "Tol fod zeymah win" pretty close as is but "zeymah win" is run together as one word 'zeymahwin' with just a slight enunciation upbeat on 'win'
Sentence 4 "kein meyz fundein!" Again close to as is but 'meyz' and 'fun' sound more like one word with 'fun' streached and 'dein' standing slightly away with the beats still in place but "end chant" style. (another made up word?)

Also, words like "Alduin" are pronounced different from normal (is it Tomato or Tamaaaato?) so "Alduin, Feyn do Jun" sounds like "Uldwen Fendo Jun" still with four beats. Believe it or not, we do this all the time in English but we are so used to it nobody notices. This is a completely new language and they took great liberties in the pronunciation of many of the words and our ears and brains have no way to internally translate.

Sentence 1 Ahrk fin kel lost prodah Sounds like "AhrkFinKellostProdah"
Sentence 2 Do ved viing ko fin krah Sounds like "DoVedvingKofinKrah"
Sentence 3 Tol fod zeymah win Sounds like "TolFoZeyWin"
Sentence 4 kein meyz fundein! <-- this is an oddball because kein meyz (kenmez) should be on the line above but is not based on the beats.


Sentence 5 "Alduin, Feyn do Jun," Sounds like "UldwenFenDoJun"
Sentence 6 "kruziik vokun staadnau, Sounds like "KrusVonStanDu"
Sentence 7 "voth aan bahlok wah diivon Sounds like "WhanBlokWhaDivon"
Sentence 8 fin lein!

Sentence 4 and 8 are chant completions of their respective stanzas.

<sigh> they say "never throw anything away" and of course I tossed the first phonetic when I was done with it.

Similarly but different, In the second part "Huzrah – nu, kul do - od, wah ....." 'nukuldo' is said as one word but no enunciation as is 'odwah'. So in the original post, each part between the hyphens can be considered as a single "chant-word".
I also want to revisit this stanza
Wo • lost • fron • wah • ney • dov • ahrk • fin • (rey•liik) • do • jul • voth • aan • (sul•eyk) • wah • (ro•nit) • faal • krein
it may end up being
Wo • lost • fron • wah • ney • dov • ahrk • fin • (rey•liik) • do • jul • voth • a' • an • (sul•eyk) • wah • (ro•nit) • faal • krein

Translating was the hardest part. I wrote it phonetically first (what it sounds like) then tried to match that to the published words on UESP's language site and the poem content and meaning. From that I had several variations that I listened to over and over - in fact, its been playing as I type and I've been checking that against this response (that may be why its so lengthy) - and as far as I can tell I still believe this is accurate. I'll know better once the CD is in hand. I have several programs to slow the song down without losing the tone, repeat small sections, and to filter it for clarity. Usually used for guitar solo's they will work for this too. Jeremy Soule did a fantastic job creating this song and I'm constantly amazed at its simplicity and complexity.
Anyway, I stress, this is a translation not a phonetic reproduction. Many of the words sound "close to but different" so use your own subjective "sounds like" interpretation for doing the rest and singing along with it. In the end its the joy of listening to a great composition. Let me know if that helps, hurts, or confuses. I'll help all I can and once I have a chance to filter it I'll update this page....
Patiently waiting for the CD Philbert

Thanks, this helps. I can now hear [Alduin, Feyn do Jun] which I always thought [Dui Jun]. As for the rest, I'll keep trying. (ZekunD 07:45, 8 January 2012 (UTC))

Fallout Music Overlap[edit]

When playing Fallout 3 and Fallout New Vegas I noticed one or two tracks that were shared with Oblivion. Does anyone know if those tracks also made it into Skyrim? I thought I recognized one but I've been playing these games so much lately that it could be running together! — Unsigned comment by 161.151.232.21 (talk) at 17:22 on January 10, 2012

Is the extraction info ethical?[edit]

Sure it might be interesting to know, but is it all too ethical to let people know how to effectively "pirate" the soundtrack that they should be paying money for? The reason we get such great music is in part due to our contributions to soundtrack artists, and just because the music is on the disc doesn't mean you have digital rights to extract it. Just saying. 71.171.22.239 15:58, 15 April 2012 (UTC)

It's not pirating if you don't send it to someone else, to my knowledge--I mean, you did buy the game, and you're not sharing it with others who may not have. I'd also like to note that the CD's tracks are of a higher quality than the game's tracks. Vely►Talk►Email 16:10, 15 April 2012 (UTC)
I've been away from home on a job-site (off-and-on) now for several months so have been unable to even listen to the disk much less do anything with it but I'll try to answer this. "Pirating" soundtracks is not only unethical but also illegal, however, learning how to sing along with a song for personal pleasure and, as in this case, trying to figure out the meanings and interpretation of a songs words are, in my opinion, a way of honoring the original author. Sharing that information with others and even debating the accuracy of such interpretations not only honors the original author but makes many others aware of the song(s) so they too may wish to buy it helping the author financially. Using software to manipulate the soundtrack to assist in this is not illegal as long as no electronic copy of such manipulations are sent or sold to others. If I was intending to sing or otherwise perform this or any song on stage for any exchange of money (doubtful, I'm not that good) or record it in any way for financial gain or not, I would seek permission from the owner of record and pay their fees first (usually by purchasing the accurate score from the authors publishers with permission to perform.) All persons who are considering doing so should also follow that legally required guideline. The second act of piracy is a total duplication "for sale or not" of the original song, soundtrack, or CD without permission which is highly unethical and illegal. We could debate the "score vs. tab" issue but that is an ongoing issue I prefer not to debate. Philbert 11:30, 18 July 2012 (UTC)

Lyrics to other songs?[edit]

Does anyone know what the lyrics are to some of the other songs with a choir like Unbroken Road and Watch the Skies? — Unsigned comment by 71.146.142.219 (talk) at 01:02 on 23 May 2012

I agree - I don't suppose there's a music compilation somewhere that's available for sale? — Unsigned comment by 208.97.53.253 (talk) at 00:33 on January 22, 2013
I think the song 'Watch the skies' is also in dragon language. I heard the words 'mahfaeraak' and 'suleyk' around the minute 1:05. It's not easy to know, as voice is so hidden I can't understand. Maybe someone could clarify this? — Unsigned comment by 195.57.30.197 (talk) at 11:03 on 06 Nov 2013
This has been bugging me lately, too. It's been six years, I want to know the lyrics to Aurora.Blowthemandown (talk) 18:19, 18 July 2017 (UTC)

"Unbound" track[edit]

This never plays in the game. And according to the article, it's not even in the game. Obviously it's supposed to be played while Alduin is wreaking havoc on Helgen, but it's just not there. Does anyone have any info on why? — Unsigned comment by 192.104.24.222 (talk) at 21:24 on 1 February 2013

Maybe it was just accidental? Unless someone can find a BGS post which says what happened to it, I guess they just missed it out by accident, or decided they didn't want it for whatever reason. There's a mod at the Steam Workshop which supposedly restores it to its correct location in-game. --Enodoc (talk) 22:07, 7 April 2013 (GMT)
Unbound plays when you first start a new game. — Unsigned comment by 209.203.203.4 (talk) at 17:41 on 3 July 2013

And the Performers are . . . ?[edit]

Does anyone know the name of the orchestra/chorus/musicians who performed Jeremy Soule's compositions? Any info in the liner notes of the CDs?71.224.13.163 05:28, 8 February 2013 (GMT)Marcus

Dawnguard/Dragonborn[edit]

Preliminary notes for updating article with expansion music info:

Dawnguard
File MUST record
Data/Music/dlc01/mus_eclipse_01.xwm MUSEclipse01
Data/Music/dlc01/dungeon/mus_dungeon_dlc_soulcairn_01.xwm MUSExploreDLCSoulCairn01
Data/Music/dlc01/dungeon/mus_dungeon_dlc_vampirecastle_01.xwm MUSDungeonDLCVampireCastle01
Data/Music/dlc01/dungeon/mus_dungeon_dlc_vampirecastle_02.xwm MUSDungeonDLCVampireCastle02
Data/Music/dlc01/explore/falmervalley/mus_explore_dlc_falmervalley_01.xwm MUSExploreDLCFalmerValley01
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_a_01.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteA01
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_a_02.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteA02
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_a_03.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteA03
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_a_04.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteA04
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_a_05.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteA05
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_b_01.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteB01
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_b_02.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteB02
Data/Music/dlc01/soulcairn/palette/mus_soulcairn_guitarviol_b_03.xwm MUSExploreSoulCairnPaletteB03
Dragonborn
File MUST record Track name
Data/Music/mus_dlc2boatarrival_01.xwm MUSDLC2BoatArrival01
Data/Music/mus_dungeon_dlc2apocrypha_01.xwm DLC2MUSDungeonApocrypha01
Data/Music/mus_dungeon_dlc2apocrypha_02.xwm DLC2MUSDungeonApocrypha02
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_01.xwm DLC2MUSExploreSolstheim01 Dark Caverns/Over The Next Hill
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_02.xwm DLC2MUSExploreSolstheim02 Peace At Last/Peaceful Waters
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_03.xwm DLC2MUSExploreSolstheim03 Main Theme/The Road Most Travelled
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_04.xwm DLC2MUSExploreSolstheim04 Separation/Blessing of Vivec
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_05.xwm DLC2MUSExploreSolstheim05 Rise to Reality/Silt Sunrise
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_06.xwm DLC2MUSExploreSolstheim06 Love Lost/Shed Your Travails
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_07.xwm DLC2MUSExploreSolstheim07 Ending Theme/Caprice
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_08.xwm DLC2MUSExploreSolstheim08
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_09.xwm DLC2MUSExploreSolstheim09
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_10.xwm DLC2MUSExploreSolstheim10
Data/Music/mus_explore_dlc2solstheim_11.xwm DLC2MUSExploreSolstheim11

All Morrowind explore tracks (except the title theme, or main theme -- don't be fooled by explore03's original name) are present in Dragonborn, accompanied by four new explore tracks. Since Skyrim has a complex system of music tracks, music types, and scripted boss music, would it make sense to add pages to the various music palettes (Music Types, or MUSC records) and link them in the related places and NPC/creature infoboxes? Also, should there be a Dragonborn:Music page? --Gez (talk) 17:42, 12 November 2013 (GMT)

Dragon fight[edit]

Which of them are the Dragon combat tracks? I need to know it. --212.186.14.29 15:06, 16 April 2016 (UTC)

Or, better would be a list of all addmusic/removemusic cheat codes. I mean codes like e.g. MUSCombatBoss. I can't find such a list anywhere. --212.186.14.29 10:54, 17 April 2016 (UTC)

Like the lists above, but all tracks. --212.186.14.29 12:23, 17 April 2016 (UTC)

Soule's Comments[edit]

(In response to repeated attempts to change the layout) As a featured article approved by the community, any drastic changes should be discussed first. I see no reason why the comments can't logically be put under a show/hide tag to reduce overall page length. The reason for this is given in the pertinent section and has caused no heart-attacks until now. If things are to change a proper consensus must be reached, preferably using other reasons than 'why not'. Silence is GoldenBreak the Silence 23:54, 9 January 2017 (UTC)

Some of the comments are huge, and they shouldn't be the main focus of this article. I agree with keeping them hidden, which is a pretty standard layout. —Legoless (talk) 00:04, 10 January 2017 (UTC)
As the person who first added the comments and made the hide-tag decision, I agree they should remain as they are. The page is more readable this way; when not hidden, it becomes a big wall of text, especially on mobile devices. ~ Alarra (talk) 01:26, 10 January 2017 (UTC)

Compression[edit]

In the article about compression causing instruments to drop out or be over-emphasized, I think this is probably mostly wrong. The example given is a snippet of battle 1 track. Comparing PS4 version to PC SSE which are very different quality wise, the drums still both kick in equally at 4 seconds into the clip. There isn't a trace of drums in that spot of the track on the OST CD rip (as shown in the comparison clip in the article as well). It's simply not there as far as I can tell. Try cranking up the volume in the comparison clip or in Foobar if you have the OST rip. THis is a case of different arrangement of the track. The difference is not due to compression. Dark wizzie (talk) 09:06, 11 April 2019 (UTC)